Pierwszy angielski dubbing do tego anime podłożono w roku 1990, jednak tylko do głosów postaci, zostawiając resztę ścieżki dźwiękowej oryginalną. Nowy dubbing został nagrany w roku 1999 i obejmował on całą ścieżkę dźwiękową. Poproszono także kompozytora Joe Hisaishiego o powtórne skomponowanie muzyki do filmu.
Nazwę Laputa zapożyczono z książki "Podróże Guliwera" Jonathana Swifta.
Hayao Miyazaki przyznał w wywiadzie, że nie znał hiszpańskiego znaczenia słowa "Laputa" (w tłumaczeniu: dziwka). W przeciwnym wypadku nie wykorzystałby go w filmie.
W filmie użyto 381 kolorów.
Filmowe roboty zostały zainspirowane przez jednego z mechanicznych przeciwników Supermana z kreskówek z lat czterdziestych XX wieku.